ERA2 Voice

Инструменты

Озвучка текстаТекст в голос за секунды
Клонирование голосаВаш личный ИИ-голос

По формату

Для YouTubeЗакадровый голос для видео
Озвучка в MP3Готовый файл для скачивания
РеалистичнаяГолоса, как у живого диктора
Бесплатная300 символов при регистрации
Озвучка текста голосомУниверсальный синтез речи

Для контента

АудиокнигиДлинные тексты естественно
ПодкастыГолосовые эпизоды без студии
Реклама и промоГолос для роликов и сторис
Дубляж видеоЛокализация на 70+ языков
ПрезентацииPowerPoint, Keynote, слайды
Голос для игрНПС и персонажи для Unity, Unreal
Голос для TikTokТренды, POV и Shorts
Голос для ReelsInstagram-рилс и сторис

По типу

МужскиеДикторские и разговорные
ЖенскиеМягкие и деловые
ДикторПоставленный голос

Особые

С эмоциямиРадость, грусть, ирония
На русскомТочные ударения
На английскомАмериканский и британский
Тарифы
ВойтиНачать бесплатно
  1. Главная/
  2. Дубляж видео
Для локализаторов, студий и YouTube-креаторов

Дубляж видео нейросетью онлайн

Дубляж видео нейросетью на 70+ языках — для YouTube, курсов, рекламы и корпоративного контента. Озвучьте видео на другом языке за минуту, сохраните авторский тембр через клонирование голоса. 300 символов бесплатно.

Начать бесплатноСлушать голоса
200+голосов нейросети
70+языков
< 3 секгенерация озвучки
99.9%аптайм

Голоса для дубляжа на 70+ языков

5 популярных голосов из каталога — каждый работает на русском, английском, испанском, немецком и ещё 65+ языках с сохранением тембра.

A
Alexander
Мужской · тёплый баритон
Приятный мужской голос средних лет с тёплым баритоном. Подходит для документальных видео, подкастов, аудиокниг и объяснительных роликов — ровная подача и чистая дикция без эмоциональных перепадов.
0:12
R
Rina
Женский · тёплый
Тёплый женский голос с ясной артикуляцией и спокойной уверенной подачей. Универсален для подкастов, обучающих курсов, новостных дайджестов и закадрового нарратива — звучит естественно на длинных форматах.
0:15
N
Nikolay
Мужской · уверенный
Уверенный мужской голос средних лет с профессиональной подачей. Подходит для соцсетей, YouTube-обзоров, закадровой озвучки видео и рекламных интеграций, где нужна собранная и читаемая речь.
0:14
V
Veronica
Женский · энергичный
Профессиональная женская озвучка в стиле фильмов и трейлеров — энергичная подача с динамикой. Идеальна для рекламных роликов, промо, анонсов курсов и спортивных видео, где важна яркая интонация.
0:40
P
Prince Nur
Мужской · глубокий
Низкий бархатный мужской тембр — тёплый, глубокий и выразительный. Идеален для нарратива аудиокниг, медитативных форматов, авторских подкастов и эмоционально насыщенных сценариев с атмосферой.
0:10
свой голос
Нужен брендовый голос, которого нет в каталоге?
Клонирование создаёт цифровую копию вашего голоса по короткому образцу за 299 ₽. Копия работает в обычной озвучке текста на русском — с теми же настройками и форматами экспорта.
Открыть клонирование голоса →
Под капотом

Мировая модель с русским адаптером

Движок ERA2 Voice — ElevenLabs с собственным слоем синтеза речи под русский язык: правильные ударения, омографы, естественные паузы и смысловые акценты.

01

Движок ElevenLabs

Стандарт мировой индустрии ИИ-озвучки.

02

Русский адаптер

Ударения, омографы, заимствования.

03

Живые интонации

Паузы, акценты, естественный темп.

Реалистичные голоса нейросети

В каталоге больше 200 голосов — все звучат естественно: с правильным дыханием, паузами и интонацией живой речи. Ниже — основные группы.

Мужские

Мужские голоса

Глубокие, нейтральные, энергичные. Для видео, рекламы и аудиокниг.

Женские

Женские голоса

Мягкие, дружелюбные, деловые. Для подкастов и презентаций.

Реалистичные

Реалистичные голоса

Живые тембры с дыханием, паузами и естественной интонацией. Неотличимы от диктора.

Диктор

Голос диктора

Поставленный ровный голос с чётким произношением для рекламы и новостей.

Эмоции

С эмоциями

Радость, грусть, ирония, шёпот — для сторителлинга и персонажей.

Русские

Голоса на русском

Точные ударения, обработка омографов и заимствований. Главный фокус сервиса.

Как сделать дубляж видео за несколько минут

Три шага от перевода сценария до готовой локализованной дорожки. Без студии, найма дикторов-носителей и согласования расписаний.

01

Переведите текст

Переведите исходный сценарий или субтитры на целевой язык любым удобным способом: DeepL, Google Translate, ChatGPT, Claude или профессиональный переводчик. ERA2 Voice работает с готовым переводом.

02

Выберите голос и язык

Вставьте переведённый текст в редактор, выберите язык озвучки и подходящий голос из каталога 200+ тембров. Или используйте свой клон за 299 ₽ для сохранения тембра в локализованной версии.

03

Скачайте MP3

Нейросеть сгенерирует локализованную озвучку за секунды. MP3 встаёт в Premiere Pro, DaVinci Resolve, CapCut вместо оригинальной дорожки — видео готово к публикации на целевом рынке.

Где применяют дубляж видео нейросетью

Задачи локализаторов, студий и YouTube-креаторов, где нейросетевой дубляж заменяет найм дикторов и студийные смены.

Локализация YouTube

Дубляж YouTube-роликов на английский, испанский и немецкий — выход на международную аудиторию без найма зарубежных дикторов.

EdTech-курсы

Локализация обучающих видео для международных версий платформы. Один курс — несколько языковых версий за часы вместо месяцев.

Международная реклама

Озвучить видео на другом языке для запуска кампании в нескольких странах — без найма локальных студий и актёров озвучки.

Корпоративный контент

Продуктовые обзоры, обучение сотрудников, вебинары — локализация внутренних и внешних видео для международного штата.

Свой голос на 70 языков

Клонирование автора за 299 ₽ — ваш тембр озвучивает любой язык. Сохранение бренд-голоса при локализации видео.

Аудиокниги за рубежом

Выход авторских книг на зарубежные рынки: перевод текста + дубляж голосом автора на английском, испанском или немецком.

Русский и ещё 70 языков

Русская речь — главный фокус ERA2 Voice. Нейросеть точно расставляет ударения, корректно обрабатывает омографы и произносит заимствования так, как это сделал бы живой диктор.

Популярные языки — с голосами разного пола и возраста. Для английского и испанского доступны региональные акценты:

РусскийАнглийскийНемецкийИспанскийФранцузскийИтальянскийПортугальскийПольскийУкраинскийКазахскийУзбекскийТурецкийКитайскийЯпонскийКорейскийАрабскийХинди+ 55 языков

Цены без подписок

Цены на озвучку текста — разовая оплата за пакет символов. Без автосписаний, символы не сгорают.

Light

390 ₽ разово
5 000 символов
  • Все 200+ голосов
  • Русский и 70+ языков
  • Скачивание в MP3
  • Личное использование
Популярный

Standard

750 ₽ разово
10 000 символов
  • Всё из Light
  • Коммерческая лицензия
  • Эмоции и стили речи
  • Приоритетная генерация

Pro

1 400 ₽ разово
20 000 символов
  • Всё из Standard
  • Загрузка TXT, DOCX, PDF
  • Расширенная история
  • Ранний доступ

Ultra

3 000 ₽ / нед
50 000 символов / 7 дней
  • Всё из Pro
  • Большие объёмы
  • Без очереди
  • Для активной работы
Клонирование голоса — 299 ₽ разово, голос остаётся навсегда.
Все тарифы →
Локализаторы, студии, креаторы

Как используют дубляж ERA2

Три истории: локализационная студия, YouTube-блогер с международной аудиторией, product-маркетолог SaaS — все трое заменили живых дикторов на дубляж нейросетью.

"Веду локализационную студию — переводим и дублируем обучающие курсы для EdTech-клиентов на 4 языках. Раньше нанимали носителей: 8-12 тысяч рублей за минуту, долгие согласования расписаний. Перешли на ERA2 для большинства брифов, себестоимость локализации упала в 15 раз, сроки — с недели до дня.
К
Константин Д.Руководитель локализационной студии
"Блогер на YouTube, растущий канал про технологии. Клонировал голос в ERA2 за 299 ₽ — теперь выпускаю английскую и испанскую версии каждого видео с собственным тембром. Подписчики англоязычного канала не подозревают, что это клон — зарубежная аудитория выросла в 3 раза за полгода.
М
Максим Ф.YouTube-блогер, tech
"Продакт-маркетолог в SaaS, выводили продукт на польский и казахский рынки. Дубляж видео нейросетью закрыл задачу за неделю вместо найма локализационной студии на месяц. Качество достаточно высокое, чтобы пройти продуктовую презентацию на зарубежных партнёрских встречах.
А
Алёна Г.Product-маркетолог, SaaS
Отзывы — примеры типичных сценариев использования сервиса.

Почему выбирают ERA2 для дубляжа

Шесть причин, по которым локализационные студии и YouTube-креаторы используют дубляж видео нейросетью вместо найма дикторов-носителей языка.

70+ языков на любом голосе

Английский, испанский, немецкий, французский, китайский, японский, корейский, турецкий, арабский и ещё 60+ языков. Каждый голос из каталога работает на всех поддерживаемых языках — не нужно искать носителя на каждый рынок.

Клон голоса на всех языках

За 299 ₽ клонируете свой голос — и он озвучивает тексты на всех 70+ языках. Перевод и озвучка ИИ с сохранением авторского тембра — зритель международной версии слышит вас, а не чужого диктора.

Минуты вместо недель

Студийный дубляж 10-минутного ролика — от 20 тысяч рублей за язык и от 3 дней работы. Нейросеть локализует ту же дорожку за минуту и стоит в десятки раз дешевле — можно тестировать 3-4 языковые версии и оставить лучшую.

Реалистичное звучание

Движок ElevenLabs даёт голоса, неотличимые от носителей языка. Локализация видео не превращается в робота — зрители целевого рынка получают естественный контент, а не «русский акцент в английском».

Коммерческая лицензия

На тарифах Standard, Pro и Ultra разрешено использовать локализованные дорожки в коммерческих проектах: YouTube-монетизация, платные курсы на зарубежных рынках, реклама. Без отдельных отчислений.

MP3 для монтажа

Готовая дорожка на целевом языке в MP3 — импортируется в Premiere Pro, DaVinci Resolve, CapCut и заменяет оригинальное аудио. Никаких SDK, плагинов или настройки интеграций.

Вопросы про дубляж видео

Частые вопросы локализаторов, студий и YouTube-креаторов про workflow, языки, клон голоса и коммерческое использование.

Workflow состоит из двух шагов: сначала вы переводите текст исходной дорожки на целевой язык (Google Translate, DeepL, ChatGPT или переводчик студии), потом вставляете перевод в ERA2 Voice и выбираете голос на нужном языке. Нейросеть сгенерирует озвучку за секунды — MP3 встаёт в видеоредактор вместо оригинальной дорожки.

Нет. ERA2 Voice — инструмент озвучки, не перевода. Текст переводите любым удобным способом: автоматические переводчики (DeepL, Google Translate), нейросети (ChatGPT, Claude) или профессиональный переводчик для студийного дубляжа. Нам нужен готовый текст на целевом языке для синтеза речи.

Поддерживается 70+ языков: английский (US/UK/AU), испанский, немецкий, французский, итальянский, португальский, польский, украинский, казахский, узбекский, турецкий, китайский, японский, корейский, арабский, хинди и другие. Для каждого языка — несколько мужских и женских голосов.

Да, если использовать клонирование голоса. За 299 ₽ разово вы создаёте цифровую копию своего голоса — и она озвучивает тексты на всех 70+ языках с сохранением вашего тембра. Удобно для авторских YouTube-каналов и бренд-локализаций: один голос на всех языковых версиях видео.

Да, это основной сценарий дубляжа авторского контента. Записываете образец своего голоса на русском от 30 секунд, платите 299 ₽ — и клон работает на всех поддерживаемых языках. Зритель английской или испанской версии вашего YouTube-канала слышит ваш голос, а не чужого диктора.

Да. Длина озвучки не ограничена тарифом, только объёмом символов. 10 000 символов (Standard) — 15-18 минут готовой дорожки. Для серии роликов или курсов возьмите Pro (20 000 символов) или Ultra (50 000 символов на 7 дней) — пакет под локализацию сезона видео.

Да. На тарифах Standard (750 ₽), Pro (1 400 ₽) и Ultra (3 000 ₽ на 7 дней) коммерческая лицензия включена — используйте локализованные дорожки на YouTube-монетизации, в платных курсах, рекламе и клиентских проектах без отдельных отчислений.

Бесплатно — 300 символов после регистрации для теста. Платные тарифы: Light 390 ₽ (5 000 символов, ~7 минут), Standard 750 ₽ (10 000 символов, коммерческая лицензия), Pro 1 400 ₽ (20 000 символов), Ultra 3 000 ₽ на 7 дней (50 000 символов). Для сравнения: студийный дубляж 10-минутного ролика — от 20 тысяч рублей за одну языковую версию.

Детальнее про дубляж видео

Как работает дубляж видео нейросетью в ERA2

Дубляж видео нейросетью — технология локализации контента без найма зарубежных дикторов. Разбираем workflow (перевод + озвучка), как сохранить голос автора при дубляже и сколько это стоит по сравнению со студией.

01

Что такое нейросетевой дубляж и как он работает

Дубляж видео нейросетью — это замена оригинальной аудиодорожки на озвучку на другом языке, сгенерированную ИИ. В поиске формулируют по-разному — «озвучить видео на другом языке», «перевод и озвучка ии», «локализация видео» — но задача одна: выпустить зарубежную версию ролика без найма дикторов и локализационной студии.

Процесс разделён на два этапа: сначала текст переводится (DeepL, Google Translate, ChatGPT, профессиональный переводчик) — ERA2 Voice этим не занимается, потому что это специализированная задача с требованиями к культурной адаптации. Потом переведённый текст озвучивается нейросетью на целевом языке, результат — MP3-дорожка, которая встаёт в видеоредактор.

02

Как озвучить видео на другом языке — workflow

Шаг 1: подготовьте перевод. Для YouTube-контента достаточно автоматического перевода (DeepL даёт высокое качество для EN/DE/ES/FR) — после небольшой редактуры текст готов к озвучке. Для рекламы и премиум-контента лучше привлечь переводчика-носителя на адаптацию идиом.

Шаг 2: вставьте текст в ERA2 Voice, выберите язык и голос. Для 10-минутного ролика достаточно 15-20 минут работы: 5 минут на перевод, 5 на разметку пауз и ударений, ещё 5 на генерацию и проверку. Перевод и озвучка ИИ вместе сокращают цикл локализации с 3-7 дней (студийный подход) до часа.

03

Локализация видео с сохранением голоса автора

Для авторских YouTube-каналов, бренд-контента и продуктовых презентаций важно, чтобы зарубежный зритель слышал именно автора, а не чужого диктора. Решение — клонирование голоса за 299 ₽ разово. Запишите образец своего голоса на русском от 30 секунд, и клон будет озвучивать тексты на всех 70+ поддерживаемых языках с сохранением вашего тембра.

Это уникальный сценарий дубляжа видео нейросетью: один автор — один узнаваемый голос на всех языковых версиях канала. Раньше для локализации видео приходилось нанимать разных дикторов под каждый язык, теперь одна запись образца закрывает все рынки. Клон сохраняется в аккаунте навсегда и поддерживает новые языки по мере их добавления в каталог.

04

Сколько стоит дубляж видео нейросетью

Бесплатно — 300 символов для теста на реальном сценарии. Для разового ролика — Light (390 ₽, 5 000 символов), это 7-8 минут готовой локализованной дорожки. Для регулярной локализации с коммерческой лицензией — Standard (750 ₽, 10 000 символов).

Для продакшн-команд и локализационных студий подходит Pro (1 400 ₽, 20 000 символов) или Ultra (3 000 ₽ на 7 дней, 50 000 символов) — пакет на сезон видео или курс. Для сравнения: студийный дубляж 10-минутного ролика — от 20 тысяч рублей за каждый язык, нейросетевой — от 300 ₽.

Озвучьте видео на другом языке прямо сейчас

300 символов бесплатно при регистрации — хватит протестировать дубляж на 1-2 языках. Без карты, без подписок, без привязки к локализационной студии.

Начать бесплатноСмотреть тарифы
ERA2 Voice

Нейросетевая озвучка текста на русском и 70+ языках. 200+ голосов, клонирование, разовая оплата без подписок.

Продукт

  • Озвучка текста
  • Клонирование голоса

По задаче

  • Для YouTube
  • Озвучка в MP3
  • Реалистичная
  • На русском
  • На английском
  • Аудиокниги
  • Дубляж видео
  • Озвучка подкастов
  • Озвучка презентаций
  • Голос для игр
  • Голос для TikTok
  • Голос для Reels
  • Озвучка текста голосом
  • Озвучка рекламы
  • Бесплатная

По голосу

  • Мужские
  • Женские
  • Диктор
  • С эмоциями

Сервис

  • Тарифы
© 2026 ERA2 Voice. Все права защищены.
Нейросетевая озвучка текста онлайн